中华人民共和国与亚洲开发银行开发信贷协定(山西扶贫项目)

作者:法律资料网 时间:2024-07-08 18:25:53   浏览:8390   来源:法律资料网
下载地址: 点击此处下载

中华人民共和国与亚洲开发银行开发信贷协定(山西扶贫项目)

中国 亚洲开发银行


中华人民共和国与亚洲开发银行开发信贷协定


(山西扶贫项目)
(签订日期1996年6月7日 生效日期1996年6月7日信贷号2834CHA)
  中华人民共和国(下称借款人)与国际开发协会(下称协会)于1996年6月7日签订本协定。
  鉴于:(A)借款人对本协定附件2所提及项目的可行性和优先性表示满意,已请求协会就该项目提供资助;
  (B)本项目将由本协定1.02节(9)段所定义的山西,在借款人的协助下进行实施,作为协助的一部分,借款人将把本协定提供的信贷资金用于山西;及
  鉴于特别是以上文为基础,协会同意按照本协定和协会与山西在同一天签订的项目协定规定的条款和条件向借款人提供本信贷。
  为此,本协定的缔约双方现协议如下:

  第一条 通则;定义
  1.01节 1985年1月1日实施的《国际开发协会开发信贷协定通则》(下称《通则》),在作如下修改后,构成本协定整体的一部分。
  (a)删除3.02节最后一句。
  (b)5.01节第二句修改如下:“除非协会和借款人同意,不能就下列情况提款:(a)费用发生在任何非世行成员国领土内,或采购的货物或提供的服务来自于非世行成员国领土内;或(b)对个人或实体的任何支付,或进口的货物,经协会了解属于联合国安理会根据联合国宪章第七章所作出的一项决定中所禁止的支付或进口的货物”。
  1.02节 除上下文另有要求者外,本协定若干词汇与《通则》中所作的解释相同,而下列新增词汇则具有以下定义:
  (a)“农加工分贷款”系指山西信贷资金中用于农加工子项目的一笔资金。
  (b)“农加工子项目”系指使用农加工分贷款资金的,项目H(1)部分中所限定的一个具体项目。
  (c)“畜牧子项目”系指由山西使用本信贷资金进行采购的货物实施G(1)部分所限定的具体项目。
  (d)“吕梁”系指山西吕梁地区。
  (e)“项目协定”系指与本协定同一天签订的协会与山西之间的协定,该协定可随时修改。其条款包括附属在项目协定中的所有附件及补充协议。
  (f)“移民行动计划”系指由山西扶贫项目办于1995年7月25日为此项目移民内容所作的移民计划。
  (g)“山西”系指借款国的山西省。
  (h)“专用帐户”系指本协定2.02节(b)部分所提及的帐户。
  (i)“妇联”系指借款国全国妇联组织下的吕梁或运城地区妇联(视情形而定)。
  (j)“妇联分贷款”系指山西所借信贷或拟借信贷款,通过妇联用在妇联子项目上的那部分贷款资金。
  (k)“妇联子项目”系指使用妇联分贷款资金实施的包含在项目Ⅰ(1)部分的一个具体项目。
  (l)“运城”系指山西运城地区。

  第二条 信贷
  2.01节 协会同意按照本信贷协定所规定或提及的条款和条件,向借款人提供一笔以多种货币计算的总额相当于六千七百三十万个特别提款权(SDR67,300,000)的信贷。
  2.02节 (a)本信贷金额可根据本协定附件1的规定从信贷帐户中提取,用于支付已经发生的(或如协会同意,也可用于支付将要发生的)本项目所需要的,并应由本信贷资金支付的货物和服务的合理费用。
  (b)为了实现本项目,借款人应按照协会所满意的条款和条件,包括适当防止抵消、没收或扣押,在一个协会可以接受的金融机构开设并保持一个美元专用帐户。该专用帐户中款项的存入和支取均应按照本协定附件3的规定办理。
  2.03节 截止日期应为2002年12月31日,或由协会另行规定更晚的日期。对于更晚的日期,协会应及时通知借款人。
  2.04节 (a)对尚未提取的信贷本金,借款人应按协会每年6月30日确定的,不超过百分之零点五(百分之一的二分之一)的年率,按时向协会交付承诺费。
  (b)承诺费应:(i)从信贷协定签字六十天之日(即发生日)起算,直到款项由借款人从信贷帐户上提取或款项被注销日为止:及(ii)按发生日前的一个6月30日确定的年率或按上述(a)段规定随时确定的其它年率计算。每年6月30日确定的年率将适用于本协定2.06节规定的该年的下一次付款日。
  (c)承诺费应:(i)在协会合理要求的地方交付;(ii)在交付上不受借款人施加的或借款人领土内的任何规定的限制;及(iii)根据《通则》第4.02节为本协定选定货币,或按该条款随时指定或选定的其它一种或几种合格的货币交付。
  2.05节 对已提取而尚未偿还的信贷本金,借款人应按百分之零点七五(百分之一的四分之三)的年率,按时向协会交付手续费。
  2.06节 承诺费和手续费每半年交付一次,付款日为每年的2月15日和8月15日。
  2.07节 (a)除下列(b)及(c)段的规定外,借款人应自2006年8月15日始至2031年2月15日止,每半年分期付款偿还一次信贷本金,付款日为每年2月15日和8月15日。在2016年2月15日以前,包括该付款日在内,每期应付本金的百分之一点二五(百分之一又四分之一),此后,每期应付本金的百分之二点五(百分之二又二分之一)。
  (b)无论何时当(i)协会确定,借款人人均国民生产总值按1985年美元不变价格计算,连续5年超过790美元时;及(ii)世行将考虑借款人的偿债信誉足以使用国际复兴开发银行贷款时,在经协会执董会审查、批准,并在执董会对借款人的经济发展情况给予适当考虑后,协会得对上述(a)段分期偿还条款进行修改,要求借款人将尚未到期的分期偿还金额每次加一倍偿还,直至本信贷本金全部偿还为止。如借款人有此要求,协会也可变更这一修改办法,只要协会断定,这样的变更不改变因上述还款办法的修改而获得的让渡因素,将上述部分或全部增加每期分期偿还金额的办法,改为由借款人对已提取而未偿还的信贷本金部分,按与协会商定的年率交付利息的办法。
  (c)如果,在根据上述(b)段规定对条款进行修改后的任何时候,协会确定借款人的经济情况严重恶化,如借款人有此要求,协会可对偿还条款再作修改,使之与上述(a)段中所列的分期偿还时间表一致。
  2.08节 根据《通则》第4.02节的要求,兹确定美利坚合众国的货币为规定的货币。

  第三条 项目的执行
  3.01节 (a)借款人申明对为实现本协定附件2中规定的项目目标所作的承诺,为此,借款人除履行本开发信贷协定所规定的任何其它义务外,还将促使山西根据项目协定的规定,履行既定的一切义务,并采取或促使采取包括提供必要的或适当的能使山西履行这些义务的资金、设施、服务和其它资源的一切行动,而不应采取或不许可采取任何妨碍或干扰履行其义务的行为。
  (b)借款人应按照如下主要条件将此笔信贷资金提供给山西:
  (i)所提供的本金应:(A)与所提取的并以特别提款权表示的货币或几种货币的价值相等(在从信贷帐户提款的提款日或各个提款日确定);和(B)由借款人以美元收回,其数额应与上述分段落(A)所指的数额相等(在还款日或各个还款日确定)。
  (ii)借款人应在二十(20)年的时间内(含七年宽限期)从山西收回本节(b)(i)(B)段提及的本金。
  (iii)借款人应对本节(b)(i)(B)段规定的本金的已提取尚未偿还的部分按3.5%的年率收取利息。
  3.02节 除非协会另行同意,凡本项目所需的并将由本信贷资金支付的货物、工程、咨询服务的采购,均应按照项目协定附件1的规定办理。
  3.03节 借款人和协会兹同意山西应按照项目协定2.03节的规定,履行《通则》9.03、9.04、9.05、9.06、9.07和9.08节规定的义务(分别关于保险、货物和服务的使用、计划和日程表、记录和报告、维修和征地等)。

  第四条 财务约文
  4.01节 (a)对于所有根据费用报表从信贷帐户中提取的支出,
  借款人应:
  (i)根据健全的会计惯例,保持或促使保持能反映这类支出的记录和帐目;
  (ii)确保所有能证明上述支出的记录(合同、订单、发票、帐单、收据及其它文件)在协会收到从信贷帐户提取的最后一笔款项的那一财年的审计报告之后至少保留一年;及
  (iii)使协会的代表能检查这些记录。
  (b)借款人应:
  (i)由协会可以接受的独立的审计师,按照一贯运用的适当的审计原则,对本节(a)(i)段提及的以及专用帐户的每一财政年度的各种记录和帐目进行审计;
  (ii)尽快,但在任何情况下不得晚于上一财政年度结束后六个月内,向协会提交由上述审计师所作的其范围及详细程度符合协会合理要求的审计报告的证明件,包括上述审计师对于此报告财年期间提交的费用报表,连同准备报表时涉及到的程序及内部控制是否能用来为相应的提款提供证据的独立意见书;及
  (iii)向协会提交协会随时合理要求的涉及上述记录、帐目及审计的其它材料。

  第五条 协会的补救措施
  5.01节 根据《通则》6.02节(h)段规定,增加以下事项:
  (a)山西未能根据项目协定的规定履行其应尽的任何一项义务。
  (b)由于本开发信贷协定签字后发生的事件,造成一种特殊的情况,使山西不能按照项目协定的规定履行其义务。
  5.02节 根据《通则》7.01节(d)段规定,增加以下事项,即:本协定5.01节(a)段规定的情况发生并在协会向借款人就该情况发出通知后持续存在达六十(60)天之久。

  第六条 生效日期;终止
  6.01节 在通则12.01节(b)段含义范围内,特规定将下列补充情况写入送交协会的一份或数份法律意见书内,即项目协定已得到山西的批准或核准,其条款对山西具有法律约束力。
  6.02节 兹确定本协定签字后90天为《通则》第12.04节所规定的日期。
  6.03节 本协定5.02节的条款将于下列二个日期中较早的日期停止和终止:开发信贷协定终止之日或本协定签字日之后二十年之日。

  第七条 借款人的代表;地址
  7.01节 根据《通则》11.03节的规定,借款人的财政部部长被指定为借款人的代表。
  7.02节 根据《通则》11.01节的规定,兹确定如下地址:
  借款人方面:
  中华人民共和国 北京 三里河 100820
  财政部
  电报挂号:北京 FINANMIN
  电传号:22486 MFPRC CN

  协会方面:
  美利坚合众国 华盛顿(哥伦比亚特区)20433
  西北区 H街 1818号
  国际开发协会
  电报挂号: INDEVAS
  Washington,D.C.
  电传号:248423 (MCI)或64145(MCI)
  本协定的缔约双方,通过其各自正式授权的代表,于本协定开始提到的日期,在美利坚合众国哥伦比亚特区,以各自的名义在本协定上签字,以昭信守。

    中华人民共和国          国际开发协会
      授权代表        东亚和太平洋地区副行长
      (签字)            (签字)
      李道豫           拉塞尔·奇塔姆

 附件1:        信贷资金的提取

  1.下表列举由本信贷资金资助的分项类别,分配给每一类别的信贷金额以及给予每一类别提供资助的分项支出的百分比:

     类 别         分配的信        提供资金占
                  贷金额         支出的百分
                 (以等值特       比(%)
                  别提款权表示)
(1)除项目E部分外的所有土建工程 24,200,000  50%
(2)除项目G和I部分外的所有货物 22,800,000  100%的国外支出
                              100%的国内支出
                              (出厂价)及75%
                              的国内采购的其
                              它货物的国内支出
(3)该项目E部分水土保持活动    6,400,000  60%
(4)该项目F部分经济林活动     6,100,000  40%
(5)该项目G部分(畜牧)货物和
    工程             6,100,000  80%
(6)该项目I部分(妇联)货物、
    工程和培训            200,000  50%
(7)除项目I部分外的咨询专家服务、
    培训和考察          1,500,000 100%
                  ----------
 总计               67,300,000
                  ==========

  2.本附件中所使用的:
  (a)“国外支出”系指以借款人以外的任何国家的货币支付的、在借款人以外的任何国家领土内提供的货物或服务的支出;及
  (b)“当地支出”系指以借款人的货币所支付的费用或在借款人领土内所提供的货物或服务的支出;
  (c)“水土保持活动”系指大坝建设、修梯田和造林;及
  (d)“经济林活动”系指种植、整地和幼苗供应。
  3.尽管有上述第1段的规定,但不得就本协定签订日前的费用支出提款。但在1995年8月1日至协定签订日之间支付的总额不超过6,730,000个特别提款权的费用除外。
  4.协会可能要求根据费用报表从信贷帐户中提款支付:(a)每项合同金额少于250,000等值美元的货物,(b)每项合同金额少于1,000,000等值美元的工程,(c)授予公司的、每项合同金额少于100,000等值美元的咨询服务,(d)授予个人的、每项合同金额少于50,000等值美元的咨询服务,及(e)按协会指定并通知借款人的条款和条件支付的培训和考察。

 附件2:          项目说明

  本项目的目标是,通过改造灌溉系统,提高农村公路等级,建设人畜饮水工程,开发土地,扩大畜牧养殖业,发展经济林,扩大初级农产品加工能力,帮助借款人减轻运城和吕梁地区最贫困县的贫困。
  本项目由下述各部分构成,但为了达到上述目标,可通过借款人和协会的协商,随时对其进行修改:
 A部分:运城灌溉系统
  (1)在运城地区黄河沿岸建设一个提水站及其附属建筑物,提供一个浮船泵站。
  (2)改善和扩大运城灌溉系统,包括泵站、渠道及相关建筑物的改造和建设。
 B部分:运城河滩涂开发
  开发运城黄河沿岸滩涂,包括:
  (1)安装管井和相关的电气化设施,平整土地,改善农村公路,建设运河;
  (2)改造和建设鱼塘,建设鱼卵孵化所,建立一个养鱼农民协会,以便于市场信息的交流,进行技术咨询和实施应用性研究;及
  (3)通过建设一个森林保护带和观察设施,在待开发滩涂地区开发一个自然保护区。

 C部分:农村供水
  在吕梁和运城建立乡村供水工程,包括建设深井提水系统,引水工程以及家庭蓄水池。

 D部分:农村公路
  改善吕梁和运城的农村公路。
 E部分:吕梁水土保持
  在吕梁小流域实施一个水土保持工程,包括建设淤地坝,机修缓坡梯田,在陡坡和荒地造林。

 F部分:经济林
  (1)在吕梁和运城建立干鲜果树种植场,包括土地平整,改善种苗站和提供种苗。
  (2)在吕梁和运城实施一项经济林研究和培训计划,包括(a)建立一套培植实验室和相关设施、种苗站和储备设施,(b)实施土壤、苗木、水和虫的管理,(c)为农民及推广人员提供培训,以及(d)提供所需的设备。

 G部分:畜牧
  (1)通过按信贷方式向吕梁和运城农民提供牲畜和设备,为畜牧企业发展项目提供支持。
  (2)在吕梁和运城实施一项计划,包括提供车辆、设备、公牛和宣传品,建设和改进有关设施,开发研究课题,对山西农民和有关人员提供培训,以改善兽医和人工授精服务,加强畜牧管理方面的研究及培训。

 H部分:农加工
  (1)通过对吕梁和运城挑选的企业家的特定项目提供贷款,发展并扩大其农加工经营业务。
  (2)开发和实施一项计划,帮助本附件H(1)段所指的企业家加强企业的组织、管理和经营。

 I部分:妇联
  (1)通过对吕梁和运城低收入家庭妇女的特定项目提供贷款,建立家庭畜牧生产企业。
  (2)在吕梁通过妇联实施一项培训计划,帮助妇女发展和管理家庭畜牧生产活动,包括提供其所需的材料和设备。
 J部分:项目管理和机构开发
  (1)实施一项旨在加强山西省、地级项目办项目管理的计划,包括提供由此所需的设备、车辆、设施、考察及培训。
  (2)为改善吕梁和运城的推广服务,实施一项培训计划,包括提供由此所需的设备、车辆和设施。
  本项目预计于2001年12月31日完成。

 附件3:          专用帐户

  1.本附件所使用的:
  (a)“合格类别”系指本协定附件1第1段表格中列举的类别(1)、(2)、(3)、(4)、(5)、(6)、(7);
  (b)“合格支出”系指根据本协定附件1的规定,本项目所需的并将由本信贷不断分配给合格类别的资金支付的货物和服务的合理费用支出;及
  (c)“核定分配额”一词系指根据本附件3(a)段的规定从信贷帐户中提取并存入专用帐户的相当于8,000,000等值美元的金额,但除非协会另行同意,否则在从信贷帐户的提款总额加上协会根据各自《通则》5.02节的规定作出的特别承诺的未支出余额达到或超过15,000,000个特别提款权之前,该核定分配额应限定在5,000,000等值美元之内。
  2.专用帐户的支付,应全部用于本附件规定的合格支出。
  3.在协会收到令其满意的证据表明专用帐户已按要求正式开设后,“核定分配额”的提取及以后为补充专用帐户而进行的提款,应按下述安排进行:
  (a)关于“核定分配额”的提取,借款人应为一笔或数笔总额不超过“核定分配额”的存款向协会提出一次或数次的申请。协会应根据这些申请,代表借款人从信贷帐户中提取借款人申请的一笔或数笔金额并存入专用帐户中。
  (b)(i)关于专用帐户的补充,借款人应按照协会所确定的间隔时间,向协会提出补充专用帐户的申请。
  (ii)借款人在提出申请前或当时,应按照本附件第4段关于支付或回补支付申请的规定,向协会提交所需的文件及其它证明资料。协会应根据每一次这类申请,代表借款人,将其已申请并经上述文件及其它证据证明应为专用帐户合格支出的金额,从信贷帐户中提取并存入专用帐户。
  所有这类存款都应由协会按照相应的类别及其各自的等值金额,从信贷帐户中提取,其类别及金额应由上述文件及其它证明证实是正当的。
  4.借款人应在协会合理要求的时间,就专用帐户的每一笔支付向协会提供表明该项支付完全为合格支出的这类文件及其它证明。
  5.尽管有本附件第3段的规定,在下述任一情况出现时,均不应要求协会继续向专用帐户存款:
  (a)当协会在任何时候确定,根据《通则》第5条和本协定2.02节(a)段规定,借款人应直接从信贷帐户中继续提取所有款项时;
  (b)如果借款人没能在本协定4.01节(b)(ii)段规定的时间内向协会提交该节要求提供的任何有关专用帐户的记录和帐目的审计报告;
  (c)如果在任何时候,协会通知借款人,将根据《通则》6.02节的规定全部或部分停止借款人从信贷帐户中提款的权利;或
  (d)当分配给合格类别的未提取的信贷总额,减去协会根据《通则》5.02节的规定而就本项目所作的任何尚未支付的特别承诺的金额,等于“核定分配额”的两倍时。
  此后,从信贷帐户中提取分配到合格类别的信贷资金的未提取部分的余额,均应按照协会给借款人的通知中所规定的程序办理。这种继续提取,只能在协会已经满意地认为,截至通知之日,专用帐户中的存款余额将被用来支付一切合格支出以后才能进行。
  6.(a)如果协会在任何时候确定,任何一笔从专用帐户中所作的支付:(i)根据本附件第2段的规定,在用途上或数额上是不合格的;或(ii)不能由提供给协会的证明材料证明为合格支出;借款人应在收到协会的通知后:(A)向协会提供其要求的补充证据;或(B)往专用帐户中存款,(或如协会提出此类要求时,向协会退款),其金额相当于该笔不合格支出或不能证明为合格支付的全部或部分金额。除非协会另行同意,在借款人提供此类证明材料,或进行上述存款或退款前,协会不应继续向专用帐户中存款。
  (b)如协会在任何时候确定,在专用帐户中的任何数量的余额,将不需支付以后的合格支出时,借款人在接到协会的通知后,应及时向协会退回该笔余额。
  (c)借款人可在通知协会后,向协会退回全部或任何部分存在专用帐户中的资金。
  (d)根据本附件第6段(a)、(b)及(c)款的规定,退回给协会的资金应记入信贷帐户的贷方,以供以后提款或根据本协定的有关规定,包括《通则》的规定,予以注销。
下载地址: 点击此处下载


The SOE reform in China
Zhou Dayong
Summer semester 2003
Europa-University Viadrina,Germany

Abstract:
The essay tries to study the process of the state-owned enterprise (SOE) reform in China. Chinese economic reform resulted in significant influences on all social aspects, SOEs as an especially economic sector suffers a change both in internal management as well in the outside economic environment. I try to discuss in the essay, that the Chinese SOE reform has made large progress, however, SOE can’t conquer many problems by itself, the resolution of SOE lies in elimination of SOE by a further reform including property transition and construction of a fairer market.


Outline
1. History of the SOE reform in China
2. The main problems left in the reform
3. The reasons of SOE problem behind
4. Argue of some reform plans and suggestion
5. Conclusion


1. The history of the SOEs reform in China
1.1 the establishment of SOE
In 1949, the Chinese Communist Party (CCP) came into power in Mainland China. One goal of the CCP was to lead China into a modern socialism society. In economic scale, it meant mainly industrialization. According to CCP’s policy, the form of industrial organization must be based upon state owned enterprises. The state-owned industrial system was set up by two ways. One was the new enterprise after the liberation. At the end WWII, most industrial sectors in China, such as communication network, transportation and power industry were destroyed and had to be rebuilt, at the same time, military industries and financial sector e.g. banking system was directly nationalized from the former control of Gongmin Party. Another way was transformation from the private ownership to state-owned enterprises. The private properties were regulated under state management, in some cases, for instance in commercial scale, the former private enterprises were bought by local government gradually. Till 1952, about 83% of industrial companies were controlled by the state; a socialism economic system was announced established. (Fig 1)
1.2 The reform began from 1978
Until Chinese economic reform began in 1978, public ownership in forms of state-owned and collectivized were only legal ownership of property. In industrial sector, the enterprises were controlled respectively under central or local governments, the latter made decisions for the enterprises, the enterprises were not profit seeking economic entities, they were simply workshops to execute centrally set policies.
In 1970s, the discontent of economic situation accumulated constantly, because the defects of central planning system became obviously more and more. Around 1978, the rural reform took place from grass roots and spread quickly, till 1982, the collectivized people commune had to be abolished. In company with the reform, the free market in a certain degree was developed. At the same time, the problem of lack of autonomy in SOE, which led to low efficiency, was also taken into account. Therefore, from 1978 on, the Communist Party, under the leading of Deng Xiaoping, put hand to solve the SOE problem. From 1978 to 1984, the efforts of the reform concentrated on giving the SOEs more autonomy by allowing them increased authority over the allocation of their profits, and limited production autonomy. The rest profits could be used either to finance increased investments or to pay bonuses to employees. Besides, administrative control over SOEs was decentralized to local governments. But as the prices were still centrally determined and SOEs did not realize the cost of their fixed and working capital, the reforms did not improve much the resource allocation or the utilization of capital. (1)

1.3 Contract is the main form in the second phase.
From 1985 to 1992 was the second phase of the SOE reform. The policy named Zhenqi Fenkai (separating government from enterprises), the central government decided to turn SOEs into truly independent production and management entities, and stipulate that enterprises must take responsibilities for their own profits and losses by means of contracts and leasing. The common practice was: the enterprises sign a manage contract with the responsible authorities. Under the contract, enterprises were not only allowed to retain the extra profits after they had fulfilled the contracted quotas, but also allowed to arrange their own manage including dismiss or enroll personnel. By the end of 1987, about 80% of state-owned industrial enterprises adopted the contracts system. In 1991, over 90% of the previously contracted enterprises signed the second round of contracts. Meanwhile, based on the first round contract practice, the content of the contract was improved; the authority introduced more rational norms to examine the fulfillment of contract. A multiple index system was formed, which included economic efficiency index, development potentiality index and management index etc.
During this period, the practice of shareholding reform appeared as well. This new creature was adopted at first by village enterprises, which come from the former collective enterprises. The village enterprises were always short of capital, so they raised money from the village residents. Along with the reform moved forward from countryside to cities, the shareholding system was also introduced into SOE reform. Early in April 1984 Chinese reform committee organized a seminar to discuss the exploitation of shareholding in SOE reform. That conference drew a conclusion that shareholding system is a rational way to restructure the collective and state owned enterprises in cities. In July the same year, the first shareholding company after Chinese liberation—Beijing Tianqiao department store (shareholding) came onto horizon. Till 1991, there were already 709 state owned enterprises restructured along shareholding system. These enterprises included industrial sector companies, trade companies, also financial enterprises, construction enterprises etc.
Besides, in the second phase of SOE reform, tax system had also a great change. Instead of handing in profit, SOEs paid a certain portion of tax according to their revenue level. The State and local government collected tax separately; this measure was implemented to loose the relation between SOE and local authority.
However, during this period, the SOEs showed their weakness in competition with the new developed private companies, joint venture companies and township and village enterprises, because at one side, the manager of SOEs didn’t get use to do business in a free market, the attitude of waiting, relying on government and begging for help were widespread. At another side, the relationship between government and enterprises became more complicated, because, although under the contract system, the government have no right to interfere in the SOEs management, they still rely on each other: the government need the SOE to have good performance in order to settle surplus labor forces and continue to play a role in maintain the social stability, at the same time, to increase the government’s revenue to deal with the raising infrastructure investment and other expense. The SOE, on the other side, need the protection of the authority, in order to obtain more chance to get loans, subsidizes or orders in government arranged projects. Besides, even though most of direct subsidies form the state have been cancelled, many domestic savings were also channeled into SOEs, because banks had been directed to take up the role of making "loans" to SOEs instead of the state. The total of non-performing loans has grown so large that it started to endanger the banking system. (2)

1.4 The MES is the key point in the third phase of the reform and the achievements
Form 1993 on, the reform moved into the third phase, the aim called setting up the modern enterprises system (MES). The Third Plenary Session of the 14th Party Central Committee in November 1993 proposed: "It is the inevitable request for market economy to set up modern enterprise system, it is a direction of the SOE reform of China. "This indicates that SOE reform enters a new stage of system innovation. In 1994 the State Council determined to chose 100 state-run large and medium-sized enterprises to launch an experiment to implement restructure along MES. The basic demands of the experiment were to "define right and responsibility clearly, separate government function from enterprise management, and operate scientifically”. Those requirements were in fact the basic characters concerning modern enterprises system. Along the policy of building MES system, and based upon the development of the whole economy, there were many achievements reached in the third phase.
1) By 2000, most large and middle scale SOEs have set up modern enterprise system tentatively. According to the investigation in 2473 enterprises of State Statistics Bureau 2000, 2016 enterprises have restructured, account 81.5%. Among those enterprises, 603 turned to Co., Ltd., accounts for 29.9%; 713 were restructured to limited companies, accounts for 35.4%; the number of solely state-owned company is 700, accounts for 34.7%. As for their management, 82.2% established shareholders’ meeting, 95.1% established the board of directors, and the board of supervisors has been established in 84.5% of enterprises. Therefore, corporate governance structure has already taken shape in SOEs.
2) In this phase, during" the Ninth Five-Year Plan", China began to adjust the state-run economic layout strategically, The idea called Zhuada Fangxiao (to grab the big ones and let the small ones go). The reform for medium and large SOEs focused on fostering a batch of trans-regional, inter-trade, inter-ownership big SOE groups through reorganizing, transforming, uniting annex. In 1997, the number of national large-scale enterprise groups expands to 120. For instance, under approval by the State Council, China Petrochemical Corporation, China Oil and Natural Gas Corporation were predominated to two large groups, whose assets of enterprise group reached in 40 billion dollars, such measure improved the intensification degree and international competitiveness of Chinese petrochemical industry greatly. Another example was in telecommunication market, six major SOE telecom groups (China Telecom, China Mobile, China Unicom, China satellite communication, China railway communication) were predominated. So a new form of competition in field of communication service took shape.
By the end of 2001, national key enterprises add up to 2710, total assets up to 1,280,450 million dollar. Among 179 super-huge enterprise groups, whose business income is over 500 million dollar, there are 165 state-owned or state-holding enterprise groups.
3) During this phase, separating government function from enterprise management was strengthened harder than before. Chinese government started administrative organization structure reform in 1998. Through this administrative restructure, the departments of the State Council reduced from 40 to 29. At provincial level, government departments reduced from 55 on average to 40, about 20% departments were simply. Some departments were cancelled totally. The cancellation of government departments indicated that the SOE stay in the charge of specialized official department manages changed completely. Meanwhile, the administration rank of the state-owned enterprise were cancelled, some administrative approval procedure were simplified.
4) To relieve the social burden of SOEs, re-employment service center were set up to shunt the redundant staff of enterprises. It has been a great difficult problem of the SOE reform from begin on that enterprises are overstaffed. It is an important measure of revitalizing the SOEs to dismiss and distribute workers. In June 1998, the state council required all regions to set up re-employment service center system. National Ministry of Labor and Social Security emphasized that the laid-off worker in SOEs must 100% enter the re-employment service center. The re-employment service center determined to provide serve functions such as grant basic living cost, withhold social insurance, organize job training and launch employment etc. for laid-off worker. The fund, which used for ensuring laid-off worker's basic life and paying the social insurance premium, come from financial budget, enterprise as well as societies (namely form contribution or from laid-off worker themselves), each part bears 1/3 of the whole fund. The re-employment service center provides service for laid-off workers for at longest 3 years. When they can’t reemploy after this period, can still enjoy unemployment compensation or the society relieve according to relevant regulation.
In this reform stage, re-employment service center played a positive role on maintain social stability. From 1998 to the end of 2001, 25,500,000 laid-off workers emerged (Fig 3) in national state-owned enterprises, among them more than 17 million people were reemployed, more than 3 million people retired. However, re-employment service center was only a transitional institute, because the SOE had to still take responsibility to settle down those laid off workers. According to a new policy, all laid-off workers after 2001 are treat as unemployed and have to enter free labor force market.
5) In order to extricate SOE from predicament, especially to resolve the problem of high liability-asset ratio, by December 2000, 580 SOEs began to implement debt-to-share swap, that mean the enterprises’ debt were recalculated as share (enterprises’ equity), so that the interest burden of SOEs were lightened. In the process, most of unperformed loans would be calculated as shares, which would be gathered and supervised by a new state commission-- State-owned Assets Supervision and Administration Commission (SASAC). Till 2001, the total amount of money of debt-to-equity swap account 40,5 billion dollars, and the result was that the average asset-liability ratio of debt-to-share swapped enterprises dropped from more than 70% to under 50%.

2. The main problems left in the reform
After three steps reform, the SOE acquired more autonomy, as we have seen, the whole economic circumstance were also better. But because the reform did not touch the socialism idea from begin on, thus the transition of ownership of SOE was left basically unchanged, the defects of SOE could not changed completely. In the context of China’s economic reforms, there are still a few problems in SOE sector existed and have also a deep influence.
First of all, the interventions from the government still maintained influence in SOE. The administrative relation between enterprise and government is still remaining. Even the Local State Assets management office was established, it belong to the same bureaucratic system like former authorities. It can appoint or remove senior executives of SOEs. If enterprise applies to the broad structure, the directors in broad are appointed by it. The office has also a say in the transfer of holdings, corporate mergers, closures or other major changes to the enterprises, it is also charged with the tasks of clarifying property rights and settling disputes (3) . It seemed that the state assets supervisory takes the place of former authority above the SOEs. Moreover, the local government maintains still strong power in local enterprise, they rely on each other as we discussed above. So long as the enterprises are state-owned, whether they are big groups, stock companies or little entities, it is difficult to shaking off the directly or indirectly control from the government.
Secondly, because of the long tradition, enterprises are still taking responsibilities for their employees in pension, medical areas, therefore the so-called “soft budget constraint” cannot be given up completely. Although we have discussed that the Chinese government has managed to start re-employment plan, SOEs also take a part of the fund to support the plan. Correspondenly, government had to shoulder some failures resulted from the mismanagement of SOEs’ and avoid from their bankruptcy, in order to prevent the enterprise from bankrupcy and thus endanger the social stability.
Thirdly, the management of SOEs has low quality compare with other economic sectors. Though SOEs have produced an average 10% growth rate in the value of industrial output during the period 1978-98, this rate is considerably below the average of other sectors. The problem has two reasons. One of them is lacking of the inner incentive of the managers. The SOE managers are not entrepreneurs in the true sense, but bureaucrats at any rate. Their appointment by the government not basically according to their managerial capability, but based on their rankings in the bureaucratic hierarchy through the politic system. Another factor concerns the supervision within the SOE, it is also lacking in most cases. In practice, the position of supervisor in a enterprise is normally taken by staff within the enterprise and in most cases, the position of president of the supervision committee is taken by somebody within the enterprise, who is under the leadership of the directors and managers in his ranks both at work and in the Party. This system makes it very hard for the supervision committee to fully perform its authority (4) .
Fourth, the high liability-asset ratio is also regarded as a fatal problem of SOEs. It was observed, that during the reform period, the liability-asset ratio of industrial SOEs rose from around 11% in 1978 to approximately 65% in 1997. In as many as one-fourth of industrial SOEs, liabilities have even come to exceed assets; these enterprises are in fact insolvent. The World Bank suggests that in debt restructuring may be necessary for the most heavily indebted enterprises to bankrupt. After the implement of debt-to-share swap, the ratio decreased, but the debtor, in most cases are banks, didn’t collect the loan back, so it made the SOE even harder to get new loan for production. (5)
Furthermore, the whole process of the SOE reform companied by a serials of social problems, in compare to some difficulties such as lack or reserve labor force, ageing of the equipments, the most troublesome is the unemployment in large scales. In addition, in rural areas, millions of flowing population has been produced because of the bankruptcy and low profitability of the township and village enterprise. In urban China there are frequent reports about workers’ unrest. Although until now China still maintain a relative political stability, the menace will not fade away in a short time.

焦作市行政规范性文件备案监督办法

河南省焦作市人民政府


焦作市行政规范性文件备案监督办法(第50号)

《焦作市行政规范性文件备案监督办法》已经2004年10月15日市人民政府第9次常务会议审议通过,现予公布,自2004年11月1日起施行。


市 长

二○○四年十月二十一日

焦作市行政规范性文件备案监督办法

第一条 为了维护社会主义法制的统一,加强对行政规范性文件制定工作的备案监督,根据国务院《法规规章备案条例》和省政府关于行政规范性文件备案的有关规定,结合本市实际,制定本办法。
第二条 本市行政区域内的行政规范性文件备案审查工作,适用本办法。
第三条 本办法所称行政规范性文件,是指:
(一)县(市)、区、乡(镇)人民政府(含人民政府办公室)依照法定权限和程序以“规定”、“办法”、“细则”、“决定”、“通告”、“公告”、“通知”、“意见”等名称发布的在本行政区域内具有普遍约束力的文件。
(二)县级以上人民政府工作部门和直属机构、法律法规授权的组织(以下统称政府部门)依照法定权限和程序制定的含有前项所列名称并且在本行政区域内具有普遍约束力的文件。
各级人民政府和政府部门的人事任免、行政处分等涉及内部事务的文件、对具体事项做出的行政处理决定,不适用本办法。
第四条 行政规范性文件备案审查工作,实行首长负责、分级管理的原则。
市人民政府领导本市行政规范性文件的备案审查工作。各县(市)、区人民政府负有将本级人民政府制定的行政规范性文件报市人民政府备案审查的义务,各级政府部门负有将本部门制定的行政规范性文件报同级人民政府备案审查的义务。
各级人民政府的法制机构具体负责行政规范性文件备案审查工作,政府办公室或相关部门负责文件管理的科室应积极配合。向上一级行政领导机关备案的,应当指定专人负责,保证行政规范性文件及时、按规定的要件报送备案;对下一级行政机关报送备案的行政规范性文件,上级人民政府的法制机构应当依法严格审查,做到有件必备、有备必审、有错必纠。
第五条 各级人民政府制定的行政规范性文件,应当自发布之日起30日内报上一级人民政府法制机构备案;政府部门制定的行政规范性文件,应当自发布之日起20日内报同级人民政府法制机构备案;两个以上行政机关共同制定的行政规范性文件,由主办的机关自发布之日起20日内报同级人民政府法制机构备案。
未按照本办法的规定将行政规范性文件报送备案的,视为行政规范性文件制定程序尚未完成。
第六条 依照本办法报送备案行政规范性文件时,应提交下列材料:
(一)备案报告一式一份;
(二)行政规范性文件正式文本一式3份,具备条件的应当同时报送电子文本一式两份;
(三)行政规范性文件依据的法律、法规、规章和上级文件;
(四)行政规范性文件起草说明及本级法制机构的审核意见。
第七条 行政规范性文件起草说明及本级法制机构的审核意见,包括下列内容:
(一)制定文件的必要性、依据及规范的主要内容;
(二)法制机构对规范内容和制定程序的审查情况。
第八条 下级机关依照本办法报送备案行政规范性文件,可采取邮寄或者直接送达的方式进行。
第九条 报送备案行政规范性文件,符合本规定第三条、第六条、第七条规定的,接受备案的市、县(市)、区人民政府法制机构予以登记;不符合第三条规定的,不予登记;符合第三条,但不符合第六条、第七条规定的,暂缓办理登记。
暂缓办理登记的,由接受备案的市、县(市)、区人民政府法制机构通知制定机关补充报送备案或者重新报送备案;补充或者重新报送备案符合规定的,予以登记。
第十条 市、县(市)、区人民政府法制机构对报送备案的行政规范性文件,必须自收到之日起30日内,对下列事项进行审查:
(一)是否超越权限;
(二)是否违反法律、法规、规章或者国家政策;
(三)是否与其他规范性文件相冲突;
(四)行政规范性文件设定的有关规定是否适当;
(五)是否违背制定程序。
第十一条 市、县(市)、区人民政府法制机构审查备案的行政规范性文件时,认为需要有关人民政府或者政府部门提出意见的,有关人民政府或者政府部门应当在规定的期限内回复;认为行政规范性文件存在疑问需要制定机关说明情况的,可向制定机关发出《行政规范性文件备案审查询问函》,制定机关应当按照该函要求的内容和期限予以回复。
第十二条 市、县(市)、区人民政府法制机构在审查行政规范性文件时可采取下列方式:
(一)召开专题听证会、论证会审查;
(二)可以向上级法制部门和其他有关业务主管部门咨询;
(三)聘请有关专家、学者组成专家组审查;
(四)组织有关部门协助审查。
第十三条 市、县(市)、区人民政府法制机构经审查,对违反法律、法规、规章或者国家政策的行政规范性文件,应当向制定机关发出《行政规范性文件备案审查纠正通知书》,要求制定机关立即纠正,纠正期间行政规范性文件停止执行;制定机关无正当理由不自行纠正的,市、县(市)、区人民政府法制机构应当提出处理意见,报请同级人民政府在60日内予以撤销。
第十四条 市、县(市)、区人民政府法制机构审查备案的行政规范性文件,发现有相互冲突的,应当及时通知制定机关与有关部门协商并予以修订;制定机关拒绝协商或修订,又不自行废止的,由政府法制机构提出意见,报请本级人民政府决定。
第十五条 市、县(市)、区人民政府法制机构发现行政规范性文件的制定程序、发布形式不规范或者存在技术性问题的,应当责令制定机关限期纠正。制定机关应当自收到通知之日起15内自行纠正,并书面答复办理结果。
第十六条 行政规范性文件制定机关应当于每年1月底前将上一年所制定的行政规范性文件目录报送备案审查机关备查核对。
市、县(市)、区人民政府法制机构有权查阅下级政府及所属部门制定的行政规范性文件,有关制定机关应当积极配合。
第十七条 市、县(市)、区人民政府法制机构经审查,对下级机关报送备案的合法、适当的行政规范性文件以及制定机关自行纠正后合法、适当的行政规范性文件,应当按年度公布目录。政府法制机构根据需要也可以分批公布。
下一级人民政府汇编、编辑出版本级人民政府的行政规范性文件,应当以上一级人民政府法制机构公布的目录为准;政府部门汇编、编辑出版本部门的行政规范性文件,应当以同级人民政府法制机构公布的目录为准。未经审查备案的行政规范性文件,不具有法律效力。
第十八条 公民、法人或其他组织认为行政机关的行政规范性文件违法或者不适当,有权向市、县(市)、区人民政府法制机构提出书面意见和建议。
市、县(市)、区人民政府法制机构收到书面意见和建议,对于属本级人民政府管辖的,应当按照本办法的规定依法审查处理;对不属于本级人民政府管辖的,必须移送有管辖权的人民政府法制机构;接受移送的人民政府法制机构应当按照本办法的规定予以处理。
第十九条 上级人民政府法制机构发现下级人民政府和本级政府的工作部门未履行法定职责,不报送或不按时报送行政规范性文件备案的,应按照层级行政监督管理的原则通知制定机关限期报送;逾期仍不报送的,给予通报批评并责令限期改正。对行政规范性文件制定机关有错不纠,造成不良后果的,由市、县(市)、区人民政府法制机构建议同级人民政府、有关上一级业务主管部门或者行政监察机关对制定机关主管人员和直接责任人员依法给予行政处分。
第二十条 政府法制机构工作人员在备案审查工作中不履行备案审查职责造成不良后果的,由其主管机关进行批评教育,情节严重的给予行政处分。
第二十一条 国税、地税、工商行政、质量技术监督等实行垂直领导的行政机关制定的行政规范性文件,应按照本办法抄送同级人民政府法制机构存查,接受监督检查。法律、法规另有规定的,从其规定。
县(市)、区人民政府应当参照本办法的规定,制定相关制度,指导乡(镇)人民政府、街道办事处做好村民自治章程、村规民约、居民公约的备案监督工作,及时纠正违反宪法和法律、法规的内容。
第二十二条 本办法由焦作市人民政府法制办公室组织实施并负责解释。
第二十三条 本办法自2004年11月1日起施行。